Я - борец за добро... и позитивность! // ...а по-русски Рагнарёк - маленький пушной зверёк (c) nairy // Все тлен - Ну и хрен!
Итак, я прочла первые пять книг. История Корвина закончилась, началась история Мерлина.

История Дейдре прервалась за каких-то несколько часов до финала. Очень жаль, что в каноне о ней так мало написано. И меня удивило, что в последней битве она сражалась в доспехах и с топором.

Пора изучить какой-нибудь хороший информационный ресурс вширь и вглубь, а затем продолжить чтение.

Силь, я все еще хочу играть Дейдре, имей это в виду.



З.Ы. Кстати, мне не нравится, что в моем переводе было написано "Эмбер", а не "Амбер". Да, я понимаю, что так правильнее с точки зрения произношения, вот только у меня такое написание ассоциируется в первую очередь со словом "ember" - "тлеющий уголек", а вовсе не с янтарем.
Но имя Deirdre я пишу так сознательно - "r" в середине наверняка не читается, так что его незачем русифицировать.

@темы: Истории, Прочее, Интересности

Комментарии
22.07.2013 в 09:30

Кровожадный Арбитр
~Tio~, есть еще один перевод и там как раз Амбер.
22.07.2013 в 10:28

Я - борец за добро... и позитивность! // ...а по-русски Рагнарёк - маленький пушной зверёк (c) nairy // Все тлен - Ну и хрен!
Это хорошо, но мне это, в принципе, не так уж и мешает. К тому же этот перевод я уже закачала в телефон, причем все книжки - одним файлом, а перезаливать заново по отдельности или пролистывать пять книг ради правильного перевода имен я не хочу.
22.07.2013 в 10:51

Кровожадный Арбитр
~Tio~, ну да просто было дело братец два перевода подсовывал ;) Еще мона Бетанкура почитать ;)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии